Discursos Sathya Sai
Praśānti Nilayam: Dasara (daśaharā), 01/10/1965
Fuente: sss05.43
Traducción digital corregida y con transliteración sanscrita IAST
"…Hielo y agua no son más que 'Uno' con dos nombres y formas…"
(extraído de este discurso)
43. Descubran y decidan
A pesar de las advertencias, amonestaciones, consejos y apelaciones de que no debe sumergirse en lo trivial y lo transitorio, el hombre todavía se interna hacia la miseria por los defectos en su comprensión. Todas las escrituras que son veneradas en todas las tierras y tiempos proclaman sólo que el amor prevalece, que el desapego por sí sola es la riqueza duradera, que la unidad es la verdad, que sólo Dios es la meta. Pero en a pesar de todo el respeto y estudio que estas escrituras han recibido y están recibiendo, el odio y la codicia están en asenso en todas partes; diviciones y peleas están a la orden en cada ser humano y la comunidad; ¡y Dios se descarta como superfluo o como superstición! Así como cuando una lampara de luz (petromax) se opaca, ayuda a avivarla el bombear aire con fuerza, así también, ahora es el momento de vigorizar los impulsos superiores del hombre, para que pueda ser salvado de la calamidad. El hombre tiene que ser liberado de los lazos que ha tejido en torno a él.
Las Escrituras son los registros de pensamientos y experiencias puras, libres de prejuicios, llenas del amor de los buscadores de la verdad; pero los hombres no les creen: ponen su confianza en los desovedientes caprichos viciosos de individuos de vanagloria. Por supuesto, cada uno tiene la guía que se merece. Y, la lamentable difícil situación del mundo de hoy es prueba de haber sido descarriados por guías ciegos. El paciente clama por los medicamentos que se pueden saborear, no por el medicamento que puede curarlo de acuerdo a los médicos que son expertos. El paciente elige la dieta y el régimen de que son afines a él; él dice adiós a las instrucciones dadas por el médico, pues, estas restringen y regulan. El paciente tiene sus propias categorías de juicio, sus propias dudas y vacilaciones, creado por su propios miedos y necedades. No acepta las conclusiones de los que saben, pues, él esta afligido con un egoísmo pervertido.
Obtengan dicha divina por medio de buceo en las profundidades
Hielo y agua no son más que 'Uno' con dos nombres y formas; ghī sólido y ghī líquido (ghī: mantequilla clarificada) son uno y lo mismo; así también, el Nirguṇa (lo sin forma) y el Saguṇa (con forma) son dos aspectos a la vez de la misma Deidad. Pero, sin embargo, el hombre usa este simple problema para la perpetuo argumentación y la controversia. Él habla de la omnipresencia de Dios, pero cuestionando el valor de la adoración de imágenes.
Incluso sobre mí, hay algunos que han tenido una visión de la Verdad; hay otros que no ha sido capaces de lograr siquiera eso. Pero, Mi prema se riega por igual en todos; Yo no revelo o niego; es para que ustedes descubran y decidan, obtengan dicha divina por medio de buceo en las profundidades. ¿Cómo puede una hormiga calcular la profundidad del mar? ¿Cómo puede un hombre en el suelo describir las características del piloto de un avión en el cielo? A menos que se levanten a las alturas, siguiendo ciertas disciplinas, no pueden experimentar a Dios. Una vez hecho eso, todos los juzgamientos, todas las disputas y hasta el sentido de victoria, desaparecen.
Sé que muchos están desconcertados por mi práctica de escuchar sus 'korika-s', (anhelos, quereres, deseos), llamandolos de forma individual y pasando largas horas con ustedes para satisfacerlos y para hablar con ustedes de estas demandas "terrenales". Dicen, ningun avatāra ha hecho esto antes; es como atender a las cosas del mundo; la gente viene con todo tipo de deseos mundanos y a todos se les da la bienvenida con simpatía y amor. Pero, solo yo conozco la sed básica que se expresa en estos deseos y quereres, el descontento fundamental.
Siempre es preferible acercarse a Dios por el cumplimiento de los deseos, en lugar de postrarse ante los hombres, que "ellos mismos son sino instrumentos en las manos de Dios. A su manera silenciosa, Dios les hará transformar la mente y girar hacia la práctica espiritual y a la peregrinación espiritual exitosa. El no puede permir que sus hijos pierdan su forma y sufran en la selva. Cuando se acercan a Dios y buscan su ayuda y orientación, han dado el primer paso para salvarse. Luego, acepten Su voluntad como la suya propia. De este modo, se consigue Śānti.
Vengan con manos que suplican, no con ofrendas
Ustedes saben que hay una regla aquí que deben venir con las manos vacías, sin ni siquiera las ofrendas tradicionales de patram, puṣpam, phalam, toyam (hojas, flores, frutas y agua). Que vengan con las manos limpias, manos que suplican, no que suministran; manos que proclaman que han renunciado apego a las riquezas; entonces, se les llenan de gracia. Debo decir que acepto ciertas cosas antes que le da esa gracia: Exijo y tomo verdad, rectitud, Śānti y Prema. Busco los dones de la verdad, la virtud, la paz y el amor. Yo les atraigo hacia mí y luego les re-formo y re-formo. Soy una especie de herrero que repara las ferrerías rotas y agujereadas. Yo puedo reparar los corazones rotos y las mentes frágiles, los intelectos deformados, las resoluciones débiles y la fe desvanecida No esten bajo la impresión de que todas estas personas vienen a mí buscando favores mundanos o bendiciones para el progreso mundano o fortunas. Al menos noventa entre un centenar de ellos piden de mi la guía espiritual solamente. Ellos no piden favores mundanos en absoluto. Ellos están dispuestos a ser dirigidos por el camino de japam, dhyānam, nāma-smaraṇa o alguna práctica espiritual. Ellos están llenos de prema por el Principio Divino y lo Divino está lleno de prema hacia ellos. Es una cuestión de Prema el responder a prema; Prema está saturado de Satya, como estaba Vivekānanda saturado de viveka (discriminación).
No se conviertan en un títere en manos de otras personas
Nadie tiene la autoridad para odiar a otro o condenarlo. Ustedes tienen la oportunidad de amarlos y de servirlos; o, de mantenerse libres de ellos; eso es todo. Si se sienten atraídos cuando la gente los elogia o repelidos cuando les difaman, se convierten en una marioneta en sus manos. He ido constantemente fijo en esta línea desde hace veinte años, ninguna cantidad de calumnia o alabanza me desviará de la trayectoria. No estoy de acuerdo que las ropas desgarradas, la cabeza rapada, los votos de dieta o la marca del silencio sean reclamaciones superiores para el liderazgo espiritual. La gente puede mofarse de los vestidos de seda o una corona de pelo, pero yo sé por qué he venido y no voy a ceder. Acérquense a mí con prema y Yo voy a reciprocar con prema. Esa ha sido mi naturaleza, incluso en las épocas pasadas. En la edad Dvāpara había un individuo vanidoso que se disfrazo como un "doble", con los mismos accesorios y apariencia de Kṛṣṇa y lo desafió con calumnias y escándalos. Pero, ¿puede una estrella de cine que interpreta el papel convertirse alguna vez en el propio original? Sārūpyam y sāyūjyam (similitud de forma y absorción en la deidad) se ganan por el amor, la devoción, la fe, la humildad, la sabiduría.
Rāma se describe como más suave que el pétalo de una rosa, pero, al mismo tiempo, más duro que el diamante. Él se consumía por Sīta con ternura extrema; él la envió a la selva como un exilio, con una dureza de corazón que sorprendió incluso a Lakṣmaṇa (hermano de Rama). La naturaleza de cada Avatāra es tal.
Vāsiṣṭha y otros que estaban con gran dolor por la suerte de Sīta pensaron en una estratagema para conseguirla de vuelta en Ayodhyā; persuadieron a Rāma a que estubiera de acuerdo con el desempeño de un sacrificio Aśvamedha (sacrificio del caballo sin la muerte de este); el artista principal de este yajña debe tener con el a una mujer casada legalmente, como un activo participante y partícipe; ¡de lo contrario, no puede reclamar el derecho a realizar el rito! Así que ya que Rāma nunca iba a tomar otra esposa, esperaban a que Rāma trajiera a Sita para que pudiera realizar el sacrificio, según lo acordado. Pero, Rāma era demasiado inteligente para ellos; observó las reglas Shāstricas (de Śāstra) correctamente, haciendo una imagen dorada de Sīta lo que le permitió que ella tomara el lugar de la esposa viva, durante la ceremonia.
Ganen la Gracia del Señor por la fe y la devoción
A través de un deseo de juzgar o estimar o evaluar, no se puede descubrir el misterio de Dios; tienen que ganar su gracia a través de la devoción y la fe, que se les revelará a Él a travez de su comprensión y experiencia. La Fe firme por sí sola puede ganar la victoria. No pueden estar cambiando su lealtad como y cuando quieran. Aférrense hasta que se adjudiquen la realización (conciencia divina); cuando un hombre sufren los efectos de la picadura de una cobra, le dan "chiles" para masticar; la idea es que este no sentirá el gusto "picante" si el veneno se encuentra todavía en su sistema. Así también, cuando el veneno de la sensualidad mundana esta allí, la adoración, japam, dhyānam todo sera de gusto monótono y triste.
La gente puede reírse de ustedes por ir en peregrinación o venir a Puṭṭaparti, especialmente si son jóvenes y no tienen problemas de enfermedad ni hay crisis de fortuna. Ellos no pueden apreciar la urgencia por la liberación o por la alegría eterna; no pueden simpatizar con aquellos que anhelan responder al llamado de la gran magnificencia que los rodea. Tratan de detener los inicios de anhelo espiritual en los niños, sin saber que van a crecer con una fuerte armadura para ellos en los años futuros. Tienen miedo de que sus hijos puedan llegar a ser monjes en lo que les reste de vida y se vallan de sus casas. ¡Y Bueno tratan de hundirlos más profundamente en los placeres, de manera que mediante el desarrollo de su propio tipo de locura puedan ser curados de la locura divina!
Por encima de todo, insistan en que los sentidos les obedezcan, obligándolos a que no los arrastren. O bien, seran como un caballo sin un 'filete' en la boca, un coche sin frenos. Con las sentidos bajo control, su inteligencia se convertirá en clar para reflejar la gloria de Dios que impregna el Universo. Esa es la enseñanza de los Veda-s y del Vedānta.
Praśānti Nilayam: Dasara (daśaharā), 10/01/1965
Un hombre o una institución
han de ser juzgados por su su integridad,
si los actos estan de acuerdo a los principios profesados
La mente, el cuerpo, la palabra ---
los tres deben trabajar al unísono.
Por tal karma disciplinado
los sentidos se subliman y ganan Praśānti;
luego, mas allá de este Praśānti surgirá
prakānti o la gran luz,
y de esta emergerá
Param-jyoti, el esplendor de la iluminación.
Esa iluminación revelará
Paramātma, el Alma Suprema, lo Universal.
SHRI SATHYA SAI
No hay comentarios.:
Publicar un comentario